jump to navigation

Kalejira Al-Buk 6 enero 2015

Posted by irreductiblepuntocom in Music.
Tags: , , ,
trackback

Me da pena no tener tiempo para descubrir tanta gente como hay que yo creo que hace cosas interesantes. A mi me gusta sobre todo la gente que busca un camino, no los que copian. A pesar de que también tiene mérito ser intérprete y hacerlo bien, a mi me gustan los que crean, los que buscan, esos son los que más me atraen. Me gusta más ese aspecto de exploración y aventura que el repetitivo, aunque tengan éxito y vendan, no me llama tanto (Kepa Junkera).

Otro año más y nuestro amigo Kepa busca su propio camino creándose a sí mismo, volviéndose a reinventar en otro disco en el que cambia de estilo para situarse en el límite de lo que se ha denominado “folk rock“, sacando al mercado el 10 de octubre de 1.994 un álbum titulado como la presente entrada:

Kepa Junkera - Kalejira al buk f

Aunque ya habíamos degustado alguno de sus temas en este nuevo estilo, Kepa cuida y elabora mucho más los cortes pertenecientes a este disco, dándole entrada cada vez con mayor frecuencia a instrumentos que ya no son tradicionales, sino más propios de la música moderna: teclados, bajo, guitarras, etc… incluso con letras en inglés (insertar aquí emoticono del cuadro “El grito” de Edward Munch… Ah, no! ¡Que en wordpress no hay emoticonos!!!)

Para que os hagáis una idea, nada mejor que empezar a escuchar sus temas, comenzando por el que lo abre, titulado como “Madagaskar”:

En su segundo corte, tenemos un tema cantado en inglés y con un estilo nada parecido al habitual, que se titula “The way that the wind blows” (El modo en que el viento sopla):

Vamos, que si habéis prestado atención, si no fuera por el sonido de la triki, os pensaríais que este tema no es del señor Junkera. Y en parte, tenéis razón, ya que está compuesto a medias con David Edgar Passsingham.

Saltamos al cuarto tema, que da nombre al disco y que suena así, alboka incluída, compuesto a dúo junto al escritor y poeta vasco Edorta Jiménez:

Volvemos al puro folk rock en el quinto corte, titulado “Ahuntzaren gauerdiko eztula” (creo que significa “cosa de poco valor”, pero poned mi traducción en cuarentena, como si fuera un virús del Ébola…):

Nos encontramos con las voces del grupo Oskorri en la siguiente composición popular, siendo Anton Latxa y Jon Sarasua los que componen y acompañan a nuestro amigo en el tema titulado “Profezia” (esta es fácil de traducir, no???) que es el sexto tema del álbum:

Cambiamos de registro y nos movemos al ritmo de un fandango, que es como se titula el séptimo corte del disco:

Continuaremos en la siguiente entrada…

Comentarios»

No comments yet — be the first.

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: